to participate download our app

May 4 18
07:49
Ciao ragazze ❤️ qualcuna sa il russo e ha visto il film “Il Ponte delle Spie”? Ho una domanda importante
 
5
May 4 18
09:54
Io non ho visto il film ma studio russo!
 
May 4 18
11:34
Ahh ok! Praticamente in quel film viene detta da un russo una parola che mi vorrei tatuare. Questa è la conversazione tra il russo e Tom Hanks di quella parte di film {dCRTtx24M} Praticante lui dice che gli ricorda un uomo, che era “Stoiki Mugik” e che vuol dire uomo tutto d’un pezzo. Ho trovato questa traduzione su Internet Стоики Мугик volevo chiedere se va bene e se e quello il suo significato
 
May 4 18
11:53
Allora no, non è giusto. Sarebbe стойкий мужик, nel film lo dice esattamente così e se lo cerchi su youtube in inglese viene anche fuori la scritta corretta😊
 
May 4 18
12:33
Ah ok grazie mille
1
May 4 18
14:14
@MacaronMio ma di cosa😘 quella traduzione che hai trovato tu è solo la traslitterazione delle lettere che hai scritto, "stoiki mugik", ma la traslitterazione scientifica sarebbe "ctojkij mužik". La lettera ж la leggi come la seconda g nella parola "garage" per intenderci, non é una g dolce come in italiano😊
 

to write your comment download our app